Che rog pypia aje katu! A linguagem da casa-longa Guaraní no século XVII

Autores

DOI:

https://doi.org/10.20435/tellus.v22i48.825

Palavras-chave:

residência, língua Guarani, conhecimento arquitetônico Guarani

Resumo

Este artigo reúne 553 palavras e frases da linguagem Guaraní sobre a moradia e a casa-longa, registradas por Antonio Ruiz de Montoya no início do século XVII. A produção e o uso dessas casas-longas são práticas de sociabilidade transmitidas entre as gerações e que expressam materialmente ações de colaboração, consideração e a conexão entre as pessoas e o meio ambiente. Trata-se de uma fonte para pesquisas históricas, antropológicas, arqueológicas e linguísticas, útil para as gerações mais novas dos povos originários e as pessoas interessadas pelos conhecimentos arquitetônicos e os modos de vida ancestrais dos Guaraní.

Biografia do Autor

Francisco Silva Noelli, Universidade de Lisboa

Doutorando em Arqueologia (FLUL) e investigador do Centro de Arqueologia (UNIARQ) na Universidade de Lisboa, bolseiro FCT. Pesquisador visitante do Departamento de Antropologia da University of Massachusetts-Boston, e do Laboratório Laboratório Interdisciplinar de Pesquisas em Evolução, Cultura e Meio Ambiente (LEVOC/MAE) na Universidade de São Paulo (USP).

Referências

ANDRADA, F. Carta del presbítero F. de Andrada - Asunción, 1 de marzo de 1545: documentos históricos y geográfi cos relaƟ vos a la conquista y colonización rioplatense. [volume 2]. Buenos Aires: Casa J. Peuser, 1941. p. 415-418.

BLUTEAU, R. Vocabulario Portuguez & LaƟ no: aulico, anatomico, architectonico, bellico, botanico...[volume 5]. Lisboa: Offi cina de Pascoal da Sylva, 1716.

BONOMO, M.; ANGRIZANI, R. C.; APOLINAIRE, E.; NOELLI, F. S. A model for the Guaraní expansion in the La Plata Basin and liƩ oral zone of southern Brazil. Quaternary InternaƟ onal, Amsterdam, v. 356, n. 21, 2015. DOI: hƩ p://doi.org/10.1016/j.quaint.2014.10.050

CABEZA DE VACA, A. N. Relación de los naufragios y comentarios de Alvar Núñez Cabeza de Vaca, adelantado del Río de la Plata. Madrid: Librería General de Victoriano Suárez, 1906.

CARRINHO, R. G. Habitação de interesse social em aldeias indígenas: uma abordagem sobre o ambiente construído Mbyá-Guaraní no litoral de Santa Catarina. 2010. Dissertação (Mestrado em Arquitetura e Urbanismo) – Programa de Pós-Graduação em Arquitetura e Urbanismo, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2010.

CARTA ânua do estado das reduções da Província do Paraguai nos anos de 1626 e 1627: Córdoba, 12 de novembro de 1628. In: CORTESÃO, J. (Org.). Jesuítas e bandeirantes no Guairá (1549-1640): manuscritos da coleção Angelis. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional, 1951a. p. 203-58.

CARTA ânua do padre Antonio Ruiz, superior da missão do Guairá. dirigida em 1628 ao padre Nicolau Duran, provincial da companhia de Jesus. In: CORTESÃO, J. (Org.). Jesuítas e bandeirantes no Guairá (1549-1640): manuscritos da coleção Angelis. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional, 1951b. p. 259-298.

COSTA, C. Z.; LADEIRA, M. I. Guaraní. In: OLIVER, P. (Org). Encyclopedia of Vernacular Architecture of the World. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. p. 1692-1693.

COSTA, C. Z. O desenho cultural da arquitetura Guaraní. Pós Revista do Programa de Pós-Graduação em Arquitetura e Urbanismo a FAUUSP, São Paulo, n. 4, p. 113-130, 1993.

DESPRET, Vinciane. From Secret Agents to Interagency. History and Theory, Middletown, v. 52, n. 4, p. 29–44, 2013.

D´ORBIGNY, A. L’homme américain (de l’Amérique méridionale) considéré sous ses rapports physiologiques et moraux. Paris: Chez Pitois-Levrault et C., 1839.

DURÁN, N. M. Carta anua de la Provincia del Paraguay (1626-1627). In: LEONHARDT, C. (Org). Documentos para la Historia ArgenƟ na, Iglesia: Cartas anuas de la Provincia del Paraguay, Chile y Tucumán de la Compañía de Jesús (1615-1637), v. 20. Buenos Aires: Casa J. Peuser, 1929, p. 223-384.

DRUMOND, C. Vocabulário da Lingua Brasílica [VLB]. São Paulo: FFLCH/USP, 1952-1953.

FAUSTO, C. Fragmentos de história e cultura Tupinambá. Da etnologia como instrumento críƟ co de conhecimento etno-histórico. In: CUNHA, M. C. (Ed.). História dos índios no Che rog pypia aje katu! A linguagem da casa-longa Guaraní no século XVII Brasil. São Paulo: Cia das Letras, 1992. p. 381-396.

FERNANDES, F. Organização social dos Tupinambá. São Paulo: Difel, 1963.

GONZÁLEZ, R. Carta anua de la reducción de San Ignacio del Paraná, 8 de octubre 1613. In: MORENO, F. M.; CARBONELL DE MASY, R.; MIRANDA, T. R. Roque González de Santa Cruz, Alfonso Rodríguez y Juan del CasƟ llo: Para que los indios sean libres. Asunción: Centro de Espiritualidad Santos MárƟ res, 1994. p. 33-48.

GUZMÁN, R. D. ArgenƟ na. Historia del descubrimiento y conquista del Río de la Plata de Ruy Díaz de Guzmán. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, 2012.

INFORME de um jesuíta anônimo sobre as cidades do Paraguai e do Guaira Espanhóis, índios e mesƟ ços - Dezembro, 1620. In: CORTESÃO, J. (Org.). Jesuítas e bandeirantes no Guairá (1549-1640): manuscritos da coleção Angelis. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional, 1951. p. 162-174.

KELLY, J. A.; MATOS, M. A. PolíƟ ca da consideração: ação e infl uência nas terras baixas da américa do sul. Mana – Estudos de Antropologia Social, Rio de Janeiro, v. 25, n. 2, p. 391-426, 2019.

LADEIRA, M. I. O Caminhar sobre Luz: o Território Mbya à Beira do Oceano. São Paulo: PUC-SP, 1992.

LIZÁRRAGA, R. Descripción breve de toda la Ɵ erra del Perú, Tucumán, Río de La Plata y Chile. [volume 2]. Madrid: Bailly-Baillière y hijos, 1909.

LÖWY, M. “A contrapelo”. A concepção dialéƟ ca da cultura nas teses de Walter Benjamin (1940). Lutas Sociais, São Paulo, n. 25-26, p. 20-28, 2011.

MALHANO, H. B.; COSTA, M. H. F. Habitação indígena brasileira. In: RIBEIRO, D. (Org.). Suma Etnológica Brasileira: tecnologia indígena. [volume 2]. Petrópolis: Vozes; FINEP, 1986.

MASCARO, L. Guaraní: house. In: OLIVER, Paul (Ed.). Encyclopedia of Vernacular Architecture of the World. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. p. 1693.

MÉTRAUX, A. La civilisaƟ on matérielle des Tupi-Guaraní. Paris: Librarie Orientaliste, 1928.

MELIÀ, Bartomeu. PoƟ rõ: las formas del trabajo entre los Guaraní anƟ guos «reducidos» y modernos. Revista Complutense de Historia de América, Madrid, n. 22, p. 183-208, 1996.

MELIÀ, B. El Guaraní conquistado y reducido: ensayos de etnohistoria. Asunción: CEPAG, 1986.

MONTOYA, A. R. Tesoro de la lengua Guaraní. Asunción: CEPAG, 2011.

MONTOYA, A. R. Vocabulario de la lengua Guaraní. Asunción: CEPAG, 2002.

MONTOYA, A. R. Tesoro de la lengua Guaraní. Madrid: Juan Sánchez, 1639.

NOELLI, F. S.; VOTRE, G. C.; SANTOS, M. C. P.; PAVEI, D. D.; CAMPOS, J. B. Ñande reko: fundamentos dos conhecimentos tradicionais ambientais Guaraní. Revista Brasileira de LinguísƟ ca Antropológica, Brasília, v. 11, n. 1, p. 13-45. 2019.

NOELLI, F. S. Sem Tekohá não há Tekó: em busca de um modelo etnoarqueológico da subsistência e da aldeia Guaraní aplicado a uma área de domínio no delta do Jacuí-RS. 1993. Dissertação (Mestrado em História) – InsƟ tuto de Filosofi a e Ciências Humanas, PonƟİ cia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 1993.

OVIEDO, G. F. Historia general y natural de las Indias, islas y Ɵ erra-fi rme del mar océano. Madrid: Imprenta de la Real Academia de la Historia, 1852.

PANICH, L. M.; ALLEN, R.; GALVAN, A. The Archaeology of NaƟ ve American Persistence at Mission San José. Journal of California and Great Basin Anthropology, Banning, v. 38, n. 1, p. 11–29, 2018.

PERASSO, J.; VERA, J. La Cultura Guaraní en el Paraguay Contemporáneo. (Etnograİ a Ava-Kue-Chiripa). Asunción: RP Ediciones, 1988.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA [RAE]. Diccionario de la lengua castellana/compuesto por la Real Academia Española, reducido a un tomo para su más fácil uso. Madrid: Joaquín Ibarra, 1783.

RODRIGUES, A. D.; CABRAL, A. S. A. C. Tupían. In: CAMPBELL, L.; GRONDONA, V. (Org.). The indigenous languages of South America: A Comprehensive Guide. [volume 2]. Boston: Moutnoellion de Gruyter, 2012. p. 495-574.

RUYER, C. Carta ânua da redução de Santa Maria do Iguaçu, pelo padre Cláudio Ruyer. In: VIANNA, H. (Org.). Manuscritos da Coleção de Angelis: Jesuítas e bandeirantes no Uruguai (1611-1758). Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional, 1970. p. 72-74.

SALLUM, M.; NOELLI, F. S. “PoliƟ cs of regard” and the meaning of things: the persistence of ceramic and agroforestry pracƟ ces by women in São Paulo. In: PANICH, L. M.; GONZALEZ S. L. (Ed.). Handbook of the Archaeology of Indigenous-Colonial InteracƟ on in the Americas. Che rog pypia aje katu! A linguagem da casa-longa Guaraní no século XVII New York: Routledge, 2021. p. 338-356. [Tradução publicada nos Cadernos do Lepaarq,

v. 19, n. 37, 2022].

SCHADEN, E. Aspectos fundamentais da cultura Guaraní. São Paulo: E.P.U., 1974.

SILLIMAN, S. W. Change and ConƟ nuity, PracƟ ce and Memory: NaƟ ve American Persistence in Colonial New England. American AnƟ quity, Cambridge, v. 74, n. 2, p. 211–230, 2009.

SODRÉ, J. B. Morfologia das palmeiras como meio de idenƟ fi cação e uso paisagísƟ co. Lavras: UFLA, 2005.

STADEN, H. WarhaŌ ige Historia. Marburg: Andres Kolben, 1557.

SUSNIK, B. Los Aborígenes del Paraguay: etnohistoria de los Guaraníes - época colonial. [volume 2]. Asunción: Museo Etnográfi co Andrés Barbero, 1979.

TECHO, N. Historiæ provinciæ Paraquariæ SocietaƟ s Jesu. Liège: Joan. Mathiae Hovii, 1673.

TORRES, D. Quinta carta anua de la Provincia del Paraguay, Chile y Tucumán [del año 1613]. SanƟ ago de Chile, febrero de 1613. In: LEONHARDT, C. (Org). Documentos para la historia ArgenƟ na, Iglesia: cartas anuas de la Provincia del Paraguay, Chile y Tucumán de la Compañía de Jesús (1609-1614). [Tomo XIX]. Buenos Aires: Casa Jacobo Peuser, 1927a. p. 264-437.

TORRES, D. Primera carta anua de la Provincia del Paraguay, Chile y Tucumán. SanƟ ago de Chile, mayo de 1609. In: LEONHARDT, C. (Org.). Documentos para la Historia ArgenƟ na, Iglesia: cartas anuas de la Provincia del Paraguay, Chile y Tucumán de la Compañía de Jesús (1609-1614). [Tomo XIX]. Buenos Aires: Casa Jacobo Peuser, 1927b. p. 3-40.

VAN SUERCK, J. Aux. P.P. et aux F.F. du collége de Louvain. In: CÁRDIFF, G. F. Justo van Suerck y su carta sobre Buenos Aires. Buenos Aires: Ediciones Theoria, 1963.

WATSON, V. An ethnographic account of contemporary Cayuá Indian architecture. Revista do Museu Paulista, São Paulo, v. 9, p. 235-245, 1955.

Downloads

Publicado

2022-09-06

Como Citar

Noelli, F. S. (2022). Che rog pypia aje katu! A linguagem da casa-longa Guaraní no século XVII . Tellus, 22(48), 193–226. https://doi.org/10.20435/tellus.v22i48.825

Edição

Seção

Dossiê: Bartomeu Melià: espanhol de nascimento, paraguaio por opção e guarani