Resumo
Esse artigo divulga os resultados do diagnóstico sociolinguístico realizado nas escolas municipais da sede do município Bonfim assim identificando quais línguas são faladas no município e a quantidade de falantes. O estudo observou o processo sanção e de implementação da Lei 211/2014 que cooficializou as línguas Macuxi e Wapichana no município Bonfim. Avaliamos se os alunos das escolas municipais na sede de Bonfim estão assumindo suas identidades indígenas e reconhecendo o valor de suas línguas. A pesquisa também realizou um breve levantamento bibliográfico de leis e estratégias de valorização cultural e linguística trabalhadas a nível mundial, sobretudo as desenvolvidas com populações indígenas e que tenham conseguido contribuir para o multilinguismo.
Referências
BHABHA, Homi. O local da cultura. Tradução Myriam Ávila, Eliana Lourenço de Lima Reis e Gláucia Renata Gonçalves. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2003.
BONFIM (Município). Lei 211, de 4 de dezembro de 2014. Pesquisa realizada in loco.
BRASIL. Lei n. 9.394/96, de 20 de dezembro de 1996. Estabelece as Diretrizes e Bases da Educação Nacional (LDB). Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/l9394.htm. Acesso em: 25 nov. 2019.
CADETE, Casimiro Manoel. Dicionário Wapichana/Português – Português/Wapichana. São Paulo: Edições Loyola, 1990.
CALVET, Louis Jean. As políticas linguísticas. São Paulo: Parábola: IPOL, 2007.
CALVET, Louis Jean. La guerre des langues et les politiques linguistiques. Paris: Hachette Littératures (Pluriel), 1999.
CARNEIRO, João Paulo Jeannine Andrade. A morada dos Wapixana: Atlas Toponímico da Região Indígena Serra da Lua - RR. 2007. Dissertação (Mestrado em Semiótica e Linguística Geral) - Universidade de São Paulo, São Paulo, 2007.
FARACO, Carlos Alberto. Questões de política de língua no Brasil: problemas e implicações. Educar em Revista, Curitiba, n. 20, p. 13-22, 2002.
FRANCHETTO, Bruna. Línguas em perigo e línguas como patrimônio imaterial: duas ideias em discussão. Revista do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional, Rio de Janeiro, n. 32, p. 182-205, 2005.
HAMEL, Rainer Enrique. La política del lenguaje y el conflicto interétnico: problemas de investigación sociolingüística. In: ORLANDI, Eni P. (Org.). Política lingüística na América Latina. Campinas, SP: Pontes, 1988. p. 41-73.
INSTITUTO BRASILEIRO DE GEOGRAFIA E ESTATÍSTICA (IBGE). Os indígenas no Censo Demográfico 2010: primeiras considerações com base no quesito cor ou raça. Rio de Janeiro: IBGE, 2010.
INSTITUTO DO PATRIMÔNIO HISTÓRICO E ARTÍSTICO NACIONAL (IPHAN). Guia de Pesquisa e Documentação para o INDL: Volume 1 Patrimônio Cultural e Diversidade Linguística. Brasília: IPHAN, 2016a.
INSTITUTO DO PATRIMÔNIO HISTÓRICO E ARTÍSTICO NACIONAL (IPHAN). Guia de Pesquisa e Documentação para o INDL: Volume 2 Formulário e Roteiro de Pesquisa. Brasília: IPHAN, 2016b.
MACHADO, Ananda. Kuadpayzu, Tyzytaba’u na’ik Marynau: aspectos de uma história social da língua Wapichana em Roraima (1932-1995). 2016. Tese (Doutorado em História Social) – Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2016.
MAHER, Terezinha de Jesus Machado. Políticas linguísticas e políticas de identidade: Currículo e Representações de professores indígenas na Amazônia Ocidental Brasileira. Currículo sem Fronteiras, v. 10, n. 1, p. 33-48, jan./jun. 2010.
MORELLO, Rosângela (Org.). Leis e Línguas no Brasil. O processo da cooficialização e suas potencialidades. Florianópolis: IPOL, 2015.
OLIVEIRA, Gilvan Müller de. Políticas linguísticas: uma entrevista com Gilvan Müller de Oliveira. ReVEL, v. 14, n. 26, p. 382-99, mar. 2016.
OLIVEIRA, Alessandro Roberto. Tempos dos netos: abundância e escassez nas redes de discursos ecológicos entre os Wapichana na Fronteira Brasil-Guiana. 2012. Tese (Doutorado em Antropologia Social) – Universidade de Brasília, Brasília, 2012.
PEREIRA, Mariana Cunha. A escola da fronteira: diversidade e cultura na fronteira Brasil– Guiana. Inter-Ação: Revista da Faculdade de Educação, Goiânia, v. 32, n. 2, p. 345-61, jul./dez. 2007.
RODRIGUES, Aryon Dall’Igna. Línguas indígenas: 500 anos de descobertas e perdas. Delta, São Paulo, v. 9, n. 1, p. 83-103, 1993.
SANTOS, Alessandra de Souza. Multilinguismo em Bonfim/RR: o ensino de Língua Portuguesa no contexto da diversidade linguística. 2012. Tese (Doutorado em Linguística) - Universidade de Brasília, Brasília, 2012.
TOLLEFSON, James W. Planning language, planning inequality. Londres: Longman, 1991.
VEIGA, JURACILDA (Org.). Questões de Educação Escolar Indígena: da formação do professor ao projeto da escola. Brasília: FUNAI DEDOC, 2001.
Todos os artigos publicados na Revista Tellus estão disponíveis online e para livre acesso dos leitores, tem licença Creative Commons, de atribuição, uso não comercial e compartilhamento pela mesma. Direitos Autorais para artigos publicados nesta revista são do autor, com direitos de primeira publicação para a revista. Em virtude de aparecerem nesta revista de acesso público, os artigos são de uso gratuito, com atribuições próprias, em aplicações educacionais e não-comerciais.
